-
1 thwart (one's) plans
Макаров: разрушить (чьи-л.) планы, расстроить (чьи-л.) планы, сорвать (чьи-л.) планы -
2 thwart one another
Общая лексика: не соответствовать, противоречить друг другу -
3 thwart
1. n1) банка на весловій шлюпці2) перешкода3) розлад; катастрофа2. adj1) поперечний, косий2) незговірливий, упертий3. advупоперекup, down and thwart — угору, униз і упоперек
4. prepупоперек; через5. v1) перечити; заважати (перешкоджати) здійсненню (бажань); розладнувати, зривати, розстроювати (плани тощо)to thwart one another — не відповідати (суперечити) один одному
4) перепиняти, перетинати, перегороджувати, загороджувати5) перетинатися6) перев'язувати, перехрещуватиto thwart smth. with a band — перев'язати щось стрічкою
* * *I [awxːt] n II [awxːt] a1) поперечний, косий2) незговірливий, упертийIII [awxːt] adv; іст.IV [awxːt] vup, down and thwart — нагору, униз, поперек
to thwart smb 's desire — перешкоджати виконанню чийогось бажання
to thwart smb 's purpose — заважати здійсненню чиїхось цілей
2) іти врозрізto thwart one another — не відповідати, суперечити один одному; ( with) icт. суперечити, сперечатися
to thwart with smb — із кимось у думках, сперечатися з кимось
3) icт. перепиняти, загороджувати4) icт. перетинатисяthe lines thwart — лінії перетинаються; переходити, перетинати
to thwart the road — переходити ( через) дорогу
5) icт. перев'язувати; перехрещуватиV [awxːt] prep; іст.to thwart smth with a band — перев'язати щось стрічкою
поперек; через -
4 thwart
1. [θwɔ:t] n 2. [θwɔ:t] a1. поперечный, косой2. несговорчивый, упрямый3. [θwɔ:t] adv уст.поперёк4. [θwɔ:t] vup, down and thwart - вверх, вниз и поперёк
to thwart smb.'s desire - препятствовать исполнению чьего-л. желания
to thwart smb.'s purpose - мешать осуществлению чьих-л. целей
hopes thwarted by death - надежды, рухнувшие со смертью
2. 1) редк. идти вразрезto thwart one another - не соответствовать, противоречить друг другу
2) (with) уст. противоречить, споритьto thwart with smb. - расходиться с кем-л. во мнениях, спорить с кем-л.
3. уст. преграждать, загораживать4. уст.1) пересекаться2) переходить, пересекать5. уст. перевязывать; перекрещивать5. [θwɔ:t] prep уст.to thwart smth. with a band - перевязать что-л. лентой
поперёк; через -
5 thwart
I [awxːt] n II [awxːt] a1) поперечний, косий2) незговірливий, упертийIII [awxːt] adv; іст.IV [awxːt] vup, down and thwart — нагору, униз, поперек
to thwart smb 's desire — перешкоджати виконанню чийогось бажання
to thwart smb 's purpose — заважати здійсненню чиїхось цілей
2) іти врозрізto thwart one another — не відповідати, суперечити один одному; ( with) icт. суперечити, сперечатися
to thwart with smb — із кимось у думках, сперечатися з кимось
3) icт. перепиняти, загороджувати4) icт. перетинатисяthe lines thwart — лінії перетинаються; переходити, перетинати
to thwart the road — переходити ( через) дорогу
5) icт. перев'язувати; перехрещуватиV [awxːt] prep; іст.to thwart smth with a band — перев'язати щось стрічкою
поперек; через -
6 thwart
1. n банка на гребной шлюпке2. a поперечный, косой3. a несговорчивый, упрямый4. v перечить; мешать исполнению; расстраивать, срыватьhopes thwarted by death — надежды, рухнувшие со смертью
5. v редк. идти вразрезto thwart one another — не соответствовать, противоречить друг другу
6. v уст. противоречить, спорить7. v уст. преграждать, загораживать8. v уст. пересекаться9. v уст. переходить, пересекать10. v уст. уст. перевязывать; перекрещивать11. prep уст. поперёк; черезup, down and thwart — вверх, вниз и поперёк
Синонимический ряд:1. crossing (adj.) crossing; crosswise; transversal; transverse; traverse2. frustrate (verb) baffle; balk; beat; bilk; buffalo; check; checkmate; circumvent; dash; defeat; disappoint; foil; frustrate; hinder; impede; obstruct; oppose; parry; prevent; ruin; stymieАнтонимический ряд: -
7 thwart
θwɔ:t
1. сущ. банка на гребной шлюпке
2. прил.
1) косой, поперечный Syn: transverse, transversal
2) уст. несговорчивый, упрямый
3. гл.
1) а) мешать;
расстраивать, разрушать (планы и т. п.), Syn: foil, frustrate, inhibit, balk Ant: permit б) перечить, противоречить Syn: contradict, oppose
2) уст. пересекать банка на гребной шлюпке поперечный, косой - * lines поперечные линии - * motion поперечное движение - * wind неблагоприятный ветер несговорчивый, упрямый (устаревшее) поперек - up, down and * вверх, вниз и поперек перечить;
мешать исполнению( желаний) ;
расстраивать, срывать( планы) - to * smb.'s purpose мешать осуществлению чьих-л. целей - hopes *ed by death надежды, рухнувшие со смертью - circumstances *ed him ему мешали обстоятельства - he found himself *ed by an incident случай расстроил все его планы (редкое) идти вразрез - to * one another не соответствовать, противоречить друг другу( with) (устаревшее) противоречить, спорить - to * with smb. расходиться с кем-л. во мнениях, спорить с кем-л. - to * with an idea противоречить мысли (устаревшее) преграждать, загораживать - to * the passage загораживать проход - to * progress тормозить развитие( устаревшее) пересекаться - the lines * линии пересекаются переходить, пересекать - to * the road переходить (через) дорогу (устаревшее) перевязывать;
перекрещивать - to * smth. with a band перевязывать что-л. лентой (устаревшее) поперек;
через thwart банка на гребной шлюпке ~ (по) мешать исполнению (желаний) ;
расстраивать, разрушать (планы и т. п.) ~ уст. несговорчивый, упрямый ~ уст. пересекать ~ перечить ~ поперечный, косой;
thwart motion поперечное движение ~ поперечный, косой;
thwart motion поперечное движение -
8 thwart plans
1) Общая лексика: расстраивать планы -
9 BARÐ
n.1) beard (rare);2) brim, of a hat or helmet;3) the beak or armed prow of ships (of war), stem; róa fyrir barð e-m (= róa fyrir stafn e-m), to thwart one.* * *n. [identical in etymology but not in sense to Lat. barba, Engl. beard, Germ. bart; the Scandin. dialects all call the beard skegg; Swed. skägg; Dan. skjæg; barð in the sense of barba is quite alien from the Scandin. idioms; the passages, Edda 109 (skegg heitir barð) and höggva börðum í gras, Íd. 12, a poem of the end of the 13th century, are isolated instances: bart in Dan. is a mod. word]:—Lat. ora, margo:α. a brim of a helmet or hat (hjálmbarð, hattbarð), Fas. iii. 341.β. the verge, edge of a hill (holtbarð, túnbarð, brekkubarð, hólbarð, etc.), freq. in local names of farms in Icel.γ. the wing or side fin of some fishes, e. g. whales, cp. barðhvalr; of flat fishes, raja pastinaca (skötubarð).δ. the beak or armed prow of ships, esp. ships’ of war, [cp. A. S. barda, a beaked ship]; so barded, of a horse in armour; hence Barði or Járnbarði is the name of a sort of ram in olden times, e. g. the famous Járnbarði ( Iron Ram) of carl Eric, described, Fms. ii. 310; cp. also Fb. i. 280: the stem, Gr. στείρη, Jb. 398; róa fyrir barð e-rn, to thwart one, Gþl. 519, Eg. 386, Fms. vii. 195; skulu vér binda akkeri fyrir barð hverju skipi, xi. 66, ii. 273, Lex. Poët.ε. several compds are used in Icel. referring to parts of the head, e. g. hökubarð, kinnbarð, kjálkabarð, ora genae, maxillae, but without any notion of ‘beard,’ cp. Isid. granos et cinnabar Gothorurn, 19. 23; the cinnabar and the present Icel. kinnabarð seem to be etymologically identical. -
10 gölge
"1. shadow, umbra. 2. shade. 3. shadow, silhouette. 4. shadow, shading (in a painting or drawing). 5. shadow, a person who sticks close to someone. 6. shadow, protection. -si altında /ın/ under the protection of. -de bırakmak /ı/ 1. to cast (someone) into the shade, put (someone) in the shade, overshadow, surpass. 2. to overshadow, cast (something) into the shade. - düşmek /a/ (for a shadow) to fall upon (something). - düşürmek /a/ to cast a shadow on, overshadow, cloud. - etmek 1. to make a shadow, cast a shadow. 2. to stand in one´s light, block one´s light. 3. to stand in one´s way, thwart one´s efforts. - etme, başka ihsan istemem. Don´t bother me; that´s all I ask of you. - gibi shadowy. - görüntü silhouette. - kabine pol. shadow cabinet. -de kalmak to keep in the background. -sinden korkmak to be frightened of one´s own shadow. - olmak /a/ to protect, take (someone) under one´s wing. - oyunu shadow play, shadow show (with flat figures or puppets). - tiyatrosu shadow play, shadow theater (performed by living actors). - vurmak /a/ art to shade." -
11 расстроить планы
1) General subject: checkmate, (чьи-л.) destroy plans, foil, (чьи-л) spike someone's guns, spill the beans, spoil game, upset one's applecart, (чьи-л.) put nose out of joint, (чьи-л.) put nose out of joint, (чьи-л.) upset applecart, disturb plans, take the wind out of sails2) American: (чьи-л.) spill the beans3) Diplomatic term: (чьи-л.) frustrate plans4) Makarov: (чьи-л.) defeat (one's) plans, (чьи-л.) destroy (smb.'s) plans, (чьи-л.) disturb (smb.'s) plans, (чьи-л.) frustrate (one's) plans, (чьи-л.) put (smb.'s) nose out of joint, (чьи-л.) ruin (one's) plans, (чьи-л.) thwart (one's) plans, (чьи-л.) torpedo plans, (чьи-л.) upset plans, (чьи-л.) wreck plans, (чьи-л.) cripple plans, (чьи-л.) disappoint plans, (чьи-л.) disarrange plans -
12 разрушить (чьи-л.) планы
1) General subject: queer pitch, queer the pitch2) Set phrase: cook someone's gooseУниверсальный русско-английский словарь > разрушить (чьи-л.) планы
-
13 разрушить планы
1) General subject: pip (чьи-либо), (чьи-л.) queer pitch, (чьи-л.) queer the pitch, shipwreck plans2) Set phrase: (чьи-л.) cook someone's goose, ruin plans3) Makarov: (чьи-л.) defeat (one's) plans, defeat a plot, (чьи-л.) frustrate (one's) plans, frustrate a plot, (чьи-л.) ruin (one's) plans, (чьи-л.) thwart (one's) plans, (чьи-л.) torpedo plans, (чьи-л.) upset plans, (чьи-л.) wreck plans, (чьи-л.) cripple plans -
14 расстроить (чьи-л.) планы
1) General subject: destroy plans, put nose out of joint, put nose out of joint, upset applecart2) American: spill the beans3) Diplomatic term: frustrate plansУниверсальный русско-английский словарь > расстроить (чьи-л.) планы
-
15 сорвать (чьи-л.) планы
1) General subject: crab game, throw a wrench into plans, cut the grass from under feet, cut the grass from under s feet, cut the ground from under feetУниверсальный русско-английский словарь > сорвать (чьи-л.) планы
-
16 сорвать планы
1) General subject: checkmate, (чьи-л.) crab game, discomfit, (чьи-л.) throw a wrench into plans, (расстроить, разрушить, чьи-л.) cripple plan, (чьи-л.) cut the grass from under feet, (чьи-л.) cut the grass from under s feet, (чьи-л.) cut the ground from under feet, spike guns2) Jargon: plug3) Makarov: (чьи-л.) defeat (one's) plans, (чьи-л.) frustrate (one's) plans, frustrate design, (чьи-л.) ruin (one's) plans, (чьи-л.) thwart (one's) plans, (чьи-л.) torpedo plans, (чьи-л.) upset plans, (чьи-л.) wreck plans, (чьи-л.) crab game, (чьи-л.) cripple plans, (чьи-л.) cut the grass from under feet, (чьи-л.) frustrate designs -
17 противоречить друг другу
1) General subject: interfere, thwart one another, disagree2) Makarov: contradict one anotherУниверсальный русско-английский словарь > противоречить друг другу
-
18 onemogućiti se
vr pf disqualify o. s., make o. s. ineligible, thwart one's own efforts, defeat one's own purpose -
19 не соответствовать
1) General subject: be not answerable to (чему-либо), be out of character (чему-л.), be out of sympathy with (чему-л.), disaccord, not to conform to (smth.) (чему-л.), thwart one another, to be at odds, to be out of character (чему-л.), to be out of keeping with (smth.) (чему-л.), to be out of sympathy with (smth.) (чему-л.), to be out of the picture, be at odds, be at odds with (чему-либо), be out of character, disagree, miss mark, be out of tune with, (чему-л.) come short (of smth.)2) Colloquial: not measure up to3) Engineering: mismatch4) Construction: misfit5) Mathematics: be inconsistent6) Economy: stopped well short of7) Patents: fall short8) Drilling: fall short of9) Sakhalin energy glossary: be out of keeping with, be out of line with, to be out of line (keeping) with10) Makarov: be out of keeping with (чему-л.), be out of the picture, fall out, come short ofУниверсальный русско-английский словарь > не соответствовать
-
20 renna
* * *I)(renn; rann, runnum; runninn), v.1) to run (rakkar þar renna);renna í köpp við e-n, to run a race with;hón á þann hest, er rennr lopt ok lög, that runs through the air and over the sea;renna e-m hvarf, to run out of one’s sight;2) to run away, flee (rennr þú nú Úlfr hinn ragi);renna undan e-m, to run away from one (ek get þess, at þú vilir eigi renna undan þeim);3) to run, flow (rennr þaðan lítill lœkr);4) to melt, dissolve (ok hafði runnit málmrinn í eldsganginum);reiði rennr e-m, anger leaves one;5) to arise (= renna upp);sól rennr, the sun rises;dagr rennr, it dawns;6) with preps.:renna af e-m, to leave one, pass away from one (reiði rann af honum);renna á e-n, to come over one;svefn, svefnhöfgi rennr á e-n, one falls asleep;reiði rennr á e-n, one gets angry;þá rann á byrr, then a fair wind arose;renna eptir e-m, to run after one (þá var runnit eptir þeim, er flóttann ráku);renna frá e-m, to run away from, leave one;renna í e-t, to run into;e-m rennr í skap, one is much (deeply) affected (er eigi trútt, at mér hafi eigi í skap runnit sonardauðinn);renna saman, to heal up (þá var saman runninn leggrinn);renna undir, to assist, give support (margar stoðir runnu undir, bæði frændr ok vinir);renna upp, to originate (var þess ván, at illr ávöxtr mundi upp renna af illri rót);of the sun or daylight, to rise;sól (dagr) rennr upp (cf. 5);7) recipr., rennast at (á), to attack one another, begin a fight.(-da, -dr), v.1) to make (let) run, with dat. (keyrði hann hestinn sporum ok renndi honum at);2) to put to flight (þeir renndu þeim tíu, er undan kómust);3) to prevent, thwart (eigi má sköpunum renna);er rennt þeim ráðahag, that match is thwarted;4) to slip, let loose;renna veiðarfœri, to let the fishing-line run out;Tjörvi renndi fyrir hann törgu, T. flung a target in his way;impers., atgeirinum renndi gegnum skjöldinn, the halberd was run through the shield;renna e-u niðr, to swallow;renna grunum á e-t, to suspect;5) renna augum, to direct the eyes, to look (renna ástaraugum til e-s);6) to pour (var gulli rennt í skurðina);7) with acc., renna mjólk, to run millk, by pouring out the thin milk;renna ór tunnu, to let the liquid out from a cask;8) with acc. to turn (renna tré, spánu);9) absol. to move quickly, slide, glide (konungsskipin renndu at þeim);þá renndi hringrinn af hendi mér, the ring slipped off my hand;10) refl., rennast augum til, to look to one another;þá renndust skipin hjá, the ships passed by one another.f. run, course;ok nú er skírðr allr Danaherr í þessi rennu, in one run, at one sweep.* * *1.d, a causal to the preceding word, [Ulf. rannjan, Matth. v. 25]:—to make run, let run; keyrði hann hestinn ok renndi honum at, put him into a gallop, Fms. ix. 56; renna hundum at dýrum, to run the hounds after game, let slip, Gþl. 448; konungr renndi eptir honum hestinum, Fms. viii. 353; renna sér, to slide:—to put to flight, þeir renndu þeim tíu er undan kómusk, Nj. 254; hverjum hesti renndi hann sem við hann átti, Vígl. 20:—to prevent, thwart, eigi má sköpunum renna, Ísl. ii. 106; þat hygg ek at rennt hafa ek nú þeim sköpunum, at hann verði mér at bana, Fas. ii. 169, 558; r. e-u ráði, to thwart it, Bret., Grág. i. 307; ok er nú rennt þeim ráða-hag, Valla L. 204; ek skal því renna, Jv. 49:—r. færi, neti, togum, öngli, to let the line, net … run out, Gþl. 426: Tjörvi renndi fyrir hann tjörgu, T. flung a targe in his way, Nj. 144: impers. of a weapon, atgeirinum renndi gögnum skjöldinn, the halberd was run through the shield, 116:—of the eyes, mind, renna augum, to turn, move the eyes, look, Ísl. ii. 251; r. ástar-augum til e-s, 199; r. girndar-augum, 623. 23; renna hug sínum, to wander in mind, consider, O. H. L. 84, Rb. 380, Hom. 39 (hug-renning); renna grunum, to suspect, Gísl. 25, Fms. x. 335:—of a melted substance, to pour, var gulli rennt í skurðina, Vígl. 15, Fb. i. 144, Fas. iii. 273; renndr skjöldr, Nj. 96, v. l.:—renna mjólk, to run milk, by pouring out the thin milk (undan-renning), Fas. iii. 373; renna úr trogunum, renna ór tunnu, Ó. H. 148; renna niðr, to let run down, swallow, Fms. v. 40; renna berjum í lófa, to run the berries out into the hollow hand, Fb. ii. 374:—a turner’s term, to turn, with acc., flest tré vóru þar koppara-járnum rennd, Fms. v. 339; hann hélt á tannara ok renndi þar af spánu, Ó. H. 197; tréstikur renndar, Vm. 110.II. absol. (qs. renna sér), to slide, glide, of swift movement; flotinn renndi at þeim, Fms. viii. 222, 288: skip Kormaks renndi við, the ship veered round, Korm. 230; síðan renna fram skipin, Nj. 8; skipin renndu fyrir straum, Fms. vii. 260; þá renndi járnit neðan, sem fiskr at öngli, Greg. 62; þá renndi hringrinn ( slipped) af hendi mér ok á vatnid, Ld. 126; þá renndu sverð ór slíðrum, Nj. 272; hann (the salmon) rennir upp í forsinn. Edda 40; þá renndi hann (the hawk) fram ok drap þrjá orra, Ó. H. 78; lagit renndi upp í kviðinn, 219; hann renndi þegar frá óðfluga, Nj. 144; hann rennir at fram fótskriðu (acc.), id.III. reflex., recipr., rennask augum, to look to one another, Ísl. ii. 251, v. l.; þá renndusk skipin hjá, passed by one another, Eg. 361; skipin renndusk á, Fms. ix. 50, v. l.2.u, f. a run, course; ok nú er skírðr allr Dana-herr í þessi rennu, in one run, in one sweep, Fms. xi. 39; í þeirri rennu, O. H. L. 7, 55.
См. также в других словарях:
Thwart — Thwart, n. (Naut.) A seat in an open boat reaching from one side to the other, or athwart the boat. [1913 Webster] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Thwart — Thwart, v. t. [imp. & p. p. {Thwarted}; p. pr. & vb. n. {Thwarting}.] 1. To move across or counter to; to cross; as, an arrow thwarts the air. [Obs.] [1913 Webster] Swift as a shooting star In autumn thwarts the night. Milton. [1913 Webster] 2.… … The Collaborative International Dictionary of English
thwart — [v] stop, hinder baffle, balk, beat, bilk, check, circumvent, confuse, counter, crab*, cramp, crimp, cross, curb, dash, defeat, disappoint, ditch, dodge, double cross*, duck, foil, foul up*, frustrate, give the slip*, hold up, impede, louse up*,… … New thesaurus
thwart — thwartedly, adv. thwarter, n. /thwawrt/, v.t. 1. to oppose successfully; prevent from accomplishing a purpose. 2. to frustrate or baffle (a plan, purpose, etc.). 3. Archaic. a. to cross. b. to extend across. n. 4 … Universalium
thwart — verb their plans to attack the embassy were thwarted Syn: foil, frustrate, stand in the way of, forestall, derail, dash; stop, check, block, stonewall, prevent, defeat, impede, hinder, obstruct; informal put a crimp in, put the kibosh on, scotch … Thesaurus of popular words
thwart — I [[t]θwɔrt[/t]] v. t. 1) to oppose successfully; prevent from accomplishing a purpose 2) to frustrate or baffle (a plan, purpose, etc.) 3) archaic a) to cross b) to pass or extend across 4) set crosswise or across; transverse 5) athwart •… … From formal English to slang
One Life to Live miscellaneous characters — The following are minor or recurring characters from the American soap opera One Life to Live. Contents 1 Kimberly Andrews 2 Nigel Bartholomew Smythe … Wikipedia
One Life to Live minor families — For related performers, see List of One Life to Live characters. Though the American soap opera One Life to Live has focused predominantly on the families of Victoria Lord, Asa Buchanan and Dorian Cramer Lord, many other families have played a… … Wikipedia
One Life to Live minor characters — The following are characters from the American soap opera One Life to Live who are notable for their actions or relationships, but who do not warrant their own articles and are not part of a notable minor family from the series.Hunter Atwood Zach … Wikipedia
thwart — v 1. frustrate, foil, balk, check, stop, abort; oppose, cross, contravene, Scot. thraw; defeat, undo, outmaneuver; prevent, preclude, obstruct, block, circumvent; intercept, interpose, intervene, interfere, impede, hinder, hamper; spoil, mar,… … A Note on the Style of the synonym finder
thwart — [θwɔ:t] verb prevent from succeeding in or accomplishing something. noun a structural crosspiece forming a seat for a rower in a boat. preposition & adverb archaic or literary from one side to another side of; across. Origin ME thwerte, from… … English new terms dictionary